Have got

have got

HAVE GOT

Po Wielkanocy wracamy z czymś prostym i podstawowym. Chodzi o “have” i “have got”. Co to oznacza i jak tego używać? Tego dowiecie się z dzisiejszego wpisu.

Czasownik “to have” na polski przetłumaczylibyśmy jako “mieć”. Czym w takim razie jest “have got”? Tym samym, ale to sformułowanie znajdziecie bardziej w brytyjskim angielskim i potocznym języku mówionym. “Have” w takim razie można uznać za formę bardziej formalną i związaną z językiem pisanym. Możemy więc powiedzieć

        I have got a red bicycle

oraz

        I have a red bicycle

I obie wersje będą poprawne 🙂 Musicie jednak ustalić, w jakiej jesteście sytuacji i która z tych form będzie bardziej odpowiednia. Pamiętajcie też, że dla trzeciej osoby liczby pojedynczej używamy “has”.

UWAGA: zwróćcie uwagę na dość częsty błąd przy podawaniu swojego wieku. Po polsku powiemy, że “mamy” ileś lat, jednak po angielsku nie użyjemy “have”. Poprawnie powiemy “I am x years old”.

W przeczeniach w dwóch wersjach będzie wyglądało to trochę inaczej:

        He hasn’t got the book

        He doesn’t have the book

W wersji “have got” zaprzeczać będziemy dodając “not” do “have/has”. W przypadku drugiej opcji, potrzebujemy znanego nam dobrze z czasu Present Simple “do not/does not”.

Pytania również będą się różnić:

        Have you got any brothers?

        Do you have any brothers?

W formie “have got”, nasze pytanie zaczniemy od “have” po czym postawimy osobę i dopiero po niej “got”. Druga opcja to po prostu pytanie w czasie Present Simple.

Kolejną ważną rzeczą do zaznaczenia jest fakt, że w przeszłości nie będziemy używali “have got”. Bez znaczenia, jaka to odmiana angielskiego będziemy używali “had”:

        I had Barbie dolls when I was a child.

phrasal verbs z come
Słownictwo

5 phrasal verbs z come

5 phrasal verbs z come W dzisiejszym wpisie przedstawimy wam 5 phrasal verbs z come. Jakiś czas temu zaprezentowaliśmy phrasal verbs z czasownikiem “look”. Teraz

Czytaj więcej »
reported speech
Gramatyka

Reported speech

Reported speech Reported speech (mowa zależna) to zabieg, w którym przytaczamy słowa wypowiedziane przez inną osobę nie używając bezpośrednio cytatu. Można więc powiedzieć, że wplatamy

Czytaj więcej »
tryby warunkowe 2 i 3
Gramatyka

Tryby warunkowe 2 i 3

Tryby warunkowe 2 i 3 W zeszłym tygodniu omówiliśmy tryby warunkowe 0 i 1. Były to tryby, w których mówiliśmy o dość realistycznych zależnościach. Teraz

Czytaj więcej »
tryby warunkowe 0 i 1
Gramatyka

Tryby warunkowe 0 i 1

Tryby warunkowe 0 i 1 Jeśli zawsze uważaliście angielskie tryby warunkowe za coś dziwnego, czego jest za dużo, to postaramy się to zmienić! W dzisiejszym

Czytaj więcej »
Koszyk
Scroll to Top